СХЕМА АНАЛИЗА УРОКА(по Роговой Г.В.)
1. Целенапрвленность урока
Перед уроком я поставила следующие цели и задачи:
а) основные практические:
•Изучение и закрепление лексики по теме “die Wohnung, das Haus“
•Повторение и закрепление грамматического материала (предлоги in, an, auf + Dativ)
•Развитие у учащихся навыков понимания иноязычной речи на слух
•Развития у учащихся навыков говорения
б) вспомогательные:
•Создание условий для поддержания интереса к изучению ИЯ
в) образовательно-развивающие:
•Развитие эрудиции и догадки учащихся
•Способности анализировать, выделять главное
•Расширение кругозора
•Расширение знаний о стране изучаемого языка
Я считаю,что все поставленные задачи были выполнены на уроке, и их формулировка была принята учащимися. Завершение урока:даю домашнее задание и подвожу итоги работы и происходит объективное оценивание результатов учащихся. А также указание недостатков в работе каждого учащегося и путей их преодоления.
На данном уроке ребята работали очень активно, и правильно выполнили все задания к аудированию. Я думаю, что это потому, что был хорошо проработан предтекствый этап, и все задания к аудированию были подробно разобраны. Также все очень хорошо написали маленькую самостоятельную работу ( по предлогам), потому что предварительно мы все вместе вспомнили грамматический материал, который был дан в самостоятельной работе.
2.Содержательность урока
Я считаю, что материал текстов и упражнений был достаточно содержателен, изучая этот материал дети также параллельно узнавали о обычаях в Германии. Все задания соответствовали уровню и возрасту учащихся: весь лексический и грамматический материал был знаком детям, также употребляли новые лексические единицы, которые узнали на данном уроке.
Творческих упражнений на данном уроке не было.
3.Активность учащихся на уроке
Соотношение активности учителя и учащихся не нарушалось, было равносильным.Мыслительная активность стимулировалась различными заданиями и моими вопросами(например, дети делали самостоятельно упражнение на закрепление грамматики и т.д.), речевая деятельность стимулировалась моими вопросами, которые я задавала детям(например, рассказать о проблемах со своими соседями)Я по возможности старалась предоставить опоры для выполнения заданий.
4. Мотивационная обеспеченность урока
Чтобы ученики ощущали свою успешность и чтобы повысить их мотивацию работы на уроке, я старалась каждого похвалить за работу, за правильные ответы, за активность. В конце урока я всем объективно поставила оценки за их работу, Поблагодарила всех за хороший урок.
5. Многообразие стимулов на уроке
Мною использовались различные опоры на доске, также раздаточный материал и наглядности в учебники(картики). Естественно картинки в учебнике повысили интерес учеников к работе. Эти изображения помогали лучше понять текст аудирования, с их помощью ученики наглядно увидело то, о чем говорится в тексте.
6.Речевое и неречевое поведение учителя
На этом уроке я по возможности всегда говорила только на немецком, считаю что это лучше для учеников, они должны привыкать к иноязычной речи.Но в некоторых моментах я кончно же переходила на русский если видела, что дети меня не понимают(особенно при объяснении заданий.)
7.Результативность урока
Я осталась очень довольна результатами данного урока.
Во-первых, я убедилась, что ребята усвоили грамматический материал, так как практически все ребята написали очень хорошо самостоятельную работу.
Во-вторых, очень хорошо прошло аудирование:все правильно выполнили задания к аудированию и смогли ответить на мои дополнительные вопросы.
В-третьих, на уроке была очень хорошая дисциплина:все меня внимательно слушали
Во время урока развивались навыки говорения, аудирования, и грамматические навыки.
СХЕМА АНАЛИЗА УРОКА №2 (по Роговой Г. В.)
1. Целенаправленность урока
Перед уроком я поставила следующие цели и задачи:
а) основные практические :
•Изучение нового лексического материала
•Развитие у учащихся способности воспринимать иноязычную письменную речь
•Практическое использование лексических навыков по теме “die Wohnung, das Haus” в речи
•Развитие диалогической речи
б) вспомогательные:
•Создание условий для культуры общения
•Создание условий для поддержания интереса к изучению ИЯ
в) образовательно-развивающие:
•Развитие эрудиции и языковой догадки учащихся
•Развитие способности анализировать, выделять главное
•Расширение кругозора
•Развитие мыслительных процессов, памяти, языковых и интеллектуальных способностей
Я считаю,что все поставленные задачи были выполнены на уроке, и их формулировка была принята учащимися. Завершение урока:даю домашнее задание и подвожу итоги работы и происходит объективное оценивание результатов учащихся. А также указание недостатков в работе каждого учащегося и путей их преодоления.
2. Содержательность урока
Я считаю, что все задания соответствовали возрастным интересам, в урок включен страноведческий материал,задания направлены развитие способности анализировать, выделять главное, развитие эрудиции и т.д. также на уроке изучили и закрепили новый лексический материал.
3. Активность учащихся на уроке
Соотношение активности учителя и учащихся не нарушалось, было равносильным. Мыслительная и речевая деятельность стимулировалась поставленными мною вопросами, различными заданиями. На уроке также присутствовала работа в парах, для лучшего усврения лексического материала а также для развития диалогической речи.
Также задания ученики выполняли по образцам, были опоры.
4. Мотивационная обеспеченность урока.
Я старалась каждого похвалить, кто работал на уроке, за их активность, правильные ответы, для того чтобы повысить мотивацию к изучению ИЯ и чтобы учащиеся смогли ощутить успещность учения. В конце урока все, кто активно работал, получили оценки.
5. Многообразие используемых стимулов на уроке
На уроке использовались разнообразные наглядные стимулы:иллюстрации к тексту в учебнике, с их помощью ребята сразу догадались о чем пойдет речь в тексте. А также в конце урока работа с интерактивной доской по тексту. Безусловно все ребята сразу оживились, когда началась работа у доски. Все, что они делали сопровождалось звуком (правильные и неправильные ответы).
6. Реxевое и неречевое поведение учителя
На этом уроке я по возможности всегда говорила только на немецком, переходила на русский только когда дети плохо понимали, или при объяснении заданий:сначала я всегда говорила задание на немецком, ну а затем если непонятно, то то же самое на русском (например, дети не сразу поняли задание с карточками где были новые слова)
7. Результативность урока
В целом урок прошел хорошо, дети активно работали, выучили новые слова, также формировались навыки диалогической речи, развитие у учащихся способности воспринимать иноязычную письменную речь. Результатами я довольна, текст прочитали и правильно определили его главную суть.
воскресенье, 22 марта 2009 г.
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий